2009年3月29日 星期日

入秦 II

入秦一事,一覺醒來之後,本已以電郵通知總經理,以便對方早作安排。怎知總經理說但見無妨,我時間成本甚低、此事上又為對方添了麻煩,在情在理皆應。

見面的是美國總行來的高層,也是創辦人家族一員。感覺上她的親和力很強,對於我以家庭為先而不願離港處處諒解,甚至表示欣賞,不過同時能捉緊重點,並行事果斷。會談中她重提職位吸引之處(其實這點我很清楚),在表示諒解之餘亦指出家庭事業之間,有時需要選擇。較為意外的,是內地分行的另外一個港人—總經理的家庭也在香港,而他的做法就是每兩星期回港一次。

下半部的會談,就是我們互訴即時收發電郵如何使人疲於奔命、黑莓查看電郵做成甚麼笑話……我第一次面試會與對方一起大笑。

最後,她給了我她的電郵地址,說有任何問題可以找她、也可再安排面談。然後呢﹖敵不動、我不動﹖

4 則留言:

盧俊 提到...

有能力的人是特別吸引人.
係呀. 講你. =]

提到...

你看,有朋友在身邊,在需要時給一些善意的謊言,多好 :)

謝了,俊。

Gary M C Shiu 提到...

Dear Ming:

If I were the interviewer, I would offer you this:

In this internet age, why don't you work at home and come up to the mainland office only three days every two weeks?

How about that?

Good luck, it is inevitably you would get something nice. Just keep your chin up!

提到...

Thanks, Gary. I will keep on for sure :)

After the interview, I understand their constraint on such arrangement.

The post is more or less like a credit controller of the branch and act as a check and balance of the existing branch's GM. That's why they want on-site working.

Actually I am not very sure what will be next. Let's see.

座右銘

火雞最好味的時候,就係未食和食第一啖之間 - 麥兜

It is not from the benevolence of the butcher, the brewer or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest. - Adam Smith

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it - Voltaire